中国日报微信公号消息,最近,“齐达内的微博翻译”突然登上热搜,CD君好奇点进去,顿时发现了一股快乐源泉:
大家快来感受一下:
“大伙儿”、“老哥儿几个”、“起劲儿”......这儿化音用得那是相当地道。网友笑称:这翻译是个北方人吧。
还有网友“抗议”:为什么他能发语音微博?
这文案自带语音效果,网友们称赞不愧是百万翻译师。
CD君还特意问了一下学法语和英语的同学,齐祖的微博原文到底啥意思?
来对比一下普通翻译师和百万翻译师的区别:
说到这里,CD也有一句真心话
“I love my work ”
想求同款神翻译
原标题:不小心点进了齐达内的微博,笑得停不下来哈哈哈
【免责声明】上游新闻客户端未标有“来源:上游新闻-重庆晨报”或“上游新闻LOGO、水印的文字、图片、音频视频等稿件均为转载稿。如转载稿涉及版权等问题,请与上游新闻联系。