87岁冶金专家仍在上班:献身航空事业62载,坚持只因不舍
09-25 13:55:26 来源:沈阳晚报

沈阳晚报消息,恋爱中的人,再辛苦也从不会觉得苦痛,因为恋爱让人幸福。稻盛和夫曾经说过,当你学会了和工作谈恋爱,你可以想象,那便会有无限喜悦甜蜜让你从中回味,一切的良性循环也便就此开始。在婚姻中,结婚满60周年被人们称为“钻石婚”。在被誉为“中国歼击机的摇篮”的航空工业沈阳飞机工业(集团)有限公司,一位老人以最朴实无华的赤诚之心与壮志情怀,与伟大的祖国航空事业谈了一场六十二载的“钻石之恋”。

9月24日,沈阳晚报、沈报融媒记者走近了这位用青春和生命去书写着平凡和不朽的传奇老人,他就是87岁仍然坚守在岗位上的国内著名冶金专家姚志成。

251.jpg

著名冶金专家姚志成

87岁仍然坚持每天上班

每天九点到九点半之间,一位老人会穿过厂区来到位于理化测试中心的办公室,这栋建筑比他还要小60多岁。他就是国务院特殊津贴和全国五一劳动奖章获得者,87岁仍然坚守在岗位上的国内著名冶金专家姚志成。

姚志成告诉记者,他于1955年8月毕业于浙江大学机械系铸造专业,同年9月进入国营112厂(今航空工业沈飞公司)理化测试中心冶金专业金相室。从那个壮志青年矫健步伐迈进沈飞公司的那一刻起,一个甲子有余的执着历程在他的脚下开启。姚老工作的金相室有两项关键职能。第一个是金相检测,实现对全厂所有加工车间金属原料是否符合要求的监控和把关。第二个职能是故障分析,主要通过对现场或测试中的金属故障零部件的失效情况进行系统评定,进行综合判断进而给出纠正方案及缺陷整改分析。

自学三门外语翻译资料

姚老告诉记者,刚入厂时,正值祖国“一五”建设时期,用“一穷二白”来形容百废待兴的共和国丝毫不过分。为了借鉴国外对金属材料金相问题的论述及处理方法,不懂外语的姚志成就在那个时候开始自学俄文,自购俄文教材及专业书籍,用业余时间学习俄文语法、词汇用法及冶金专业的俄文词汇,待俄文自修渐渐成熟,开始自行翻译俄文资料。

1972年,中美、中日在科技、文化等方面有了空前的交融和发展,在新的历史背景下,一向秉承好学进取之心的姚老又开始自学英文和日文,不惑之年的他虽少了青年时的青葱朝气和敏锐机智,却多了更多的踏实稳健和执着坚韧。迄今为止,姚老已翻译了七万余字有关金属材料及零件故障分析的外文资料。

坚持只因不舍航空事业

走进沈飞航空博览园的二楼,你一定会被鲜红的“沈飞光荣墙”所吸引,上面挂着自沈飞公司成立以来四十八位曾荣获省部级以上荣誉的劳动模范,位于第二排左六的,便是姚志成老人。在理化测试中心,几乎每一位金相专业的年轻员工都浏览并研读过姚老主笔编写的《失效分析案例汇编(第一分册)》,里面涵盖了十六项难度较大,影响较大的案例及十八项日常生产中常遇到的普遍性一般案例,这是1956年以来,整理归纳得出的一批军工领域极有代表性和技术价值的案例,年轻的技术人员遇到问题都喜欢第一时间去查阅它,经过举一反三的论证,大多都触类旁通的从这本书中得到灵感和启发,都由衷中肯的尊称这本书为“金相圣经”。

虽然早已过了退休的年龄,但姚老目前还是“休”不下来的状态。

2013年秋,姚老腿部意外骨折,弟子们都很忧心,自发组织前去看望,却发现他正卧于病榻之前,坚持伏案翻译关于“氢脆”的外文经典论著,案前的外文资料是俄文的,已整理大半了,译稿上隽秀的小字配搭手绘的工程图表,工工整整地夹放在伸手可及的文件盒里。“‘氢脆’问题,是个国际性的大问题,这本书是从英文议成俄文的,我没有找到原版,找到的话,我就译原版啦,原版能保持最大程度的客观性呀。”在问询中,姚老畅然而答,肃然之敬意早已盈满整个病房。

不少人深深为姚老精神背后的人格魅力所折服,爱说笑者常调侃道,“姚老执着坚守于航空事业,就好似跟工作谈了一场六十二载的甜蜜恋爱,那可是‘钻石恋’啊!”姚老每每听后,总不免会心一笑地瞧向对方,带着几分怅然若失,认真地说:“要是可以的话啊,我真的还想再谈一辈子呢!只要我头脑清楚,腿脚能走,我就会来金相室,我姚志成离不开金相室啊!”

原标题:62年的坚持 87岁的他仍每天上班 这场和航空事业的“钻石之恋”仍在继续

【免责声明】上游新闻客户端未标有“来源:上游新闻-重庆晨报”或“上游新闻LOGO、水印的文字、图片、音频视频等稿件均为转载稿。如转载稿涉及版权等问题,请与上游新闻联系。

  • 头条
  • 重庆
  • 悦读
  • 人物
  • 财富
点击进入频道